ἀποδοῦναι τῷ ἐρομένῳ.
οἷον τί λέγεις, ὦ Σώκρατες;
οἷον καὶ Ἡσίοδος περὶ ἁμάξης λέγει τὸ “ἑκατὸν δέ τε δούραθ' ἁμάξης.” ἃ ἐγὼ μὲν οὐκ ἂν δυναίμην εἰπεῖν, οἶμαι δὲ οὐδὲ σύ: ἀλλ' ἀγαπῷμεν ἂν ἐρωτηθέντες ὅτι ἐστὶν ἅμαξα, εἰ ἔχοιμεν εἰπεῖν τροχοί, ἄξων, ὑπερτερία, ἄντυγες, ζυγόν.
πάνυ μὲν οὖν.
ὁ δέ γε ἴσως οἴοιτ' ἂν ἡμᾶς, ὥσπερ ἂν τὸ σὸν ὄνομα ἐρωτηθέντας καὶ ἀποκρινομένους κατὰ συλλαβήν,
to give his questioner an account of it in terms of its elements.
As for example, Socrates?
As, for example, Hesiod, speaking of a wagon, says, “a hundred pieces of wood in a wagon.”
Now I could not name the pieces, nor, I fancy, could you; but if we were asked what a wagon is, we should be satisfied if we could say “wheels, axle, body, rims, yoke.”
But he, perhaps, would think we were ridiculous, just as he would if, on being asked about your name, we should reply by telling the syllables,