533a
οὐκέτ', ἦν δ' ἐγώ, ὦ φίλε Γλαύκων, οἷός τ' ἔσῃ ἀκολουθεῖν—ἐπεὶ τό γ' ἐμὸν οὐδὲν ἂν προθυμίας ἀπολίποι—οὐδ' εἰκόνα ἂν ἔτι οὗ λέγομεν ἴδοις, ἀλλ' αὐτὸ τὸ ἀληθές, ὅ γε δή μοι φαίνεται—εἰ δ' ὄντως ἢ μή, οὐκέτ' ἄξιον τοῦτο διισχυρίζεσθαι: ἀλλ' ὅτι μὲν δὴ τοιοῦτόν τι ἰδεῖν, ἰσχυριστέον. ἦ γάρ;
τί μήν;
οὐκοῦν καὶ ὅτι ἡ τοῦ διαλέγεσθαι δύναμις μόνη ἂν φήνειεν ἐμπείρῳ ὄντι ὧν νυνδὴ διήλθομεν, ἄλλῃ δὲ οὐδαμῇ δυνατόν;
καὶ τοῦτ', ἔφη, ἄξιον διισχυρίζεσθαι.
533a
“You will
not be able, dear Glaucon, to follow me further,
though on my part there will be no lack of goodwill.
And, if I could, I
would show you, no longer an image and symbol of my meaning, but the very truth,
as it appears to me—though whether rightly or not I may not properly
affirm.
But that something like this is what we
have to see, I must affirm.
Is not that
so?” “Surely.” “And may we not also
declare that nothing less than the power of dialectics could reveal
this, and that only to one experienced
in the studies we have described, and that the thing is
in no other wise possible?” “That, too,” he said,
“we may properly affirm.” “This, at any
rate,” said I, “no one will maintain in dispute against
us
: