677d
Κλεινίας:
τοῦτο ὅτι μὲν μυριάκις μύρια ἔτη διελάνθανεν ἄρα τοὺς τότε, χίλια δὲ ἀφ' οὗ γέγονεν ἢ δὶς τοσαῦτα ἔτη, τὰ μὲν Δαιδάλῳ καταφανῆ γέγονεν, τὰ δὲ Ὀρφεῖ, τὰ δὲ Παλαμήδει, τὰ δὲ περὶ μουσικὴν Μαρσύᾳ καὶ Ὀλύμπῳ, περὶ λύραν δὲ Ἀμφίονι, τὰ δὲ ἄλλα ἄλλοις πάμπολλα, ὡς ἔπος εἰπεῖν χθὲς καὶ πρῴην γεγονότα.
Ἀθηναῖος:
ἄριστ', ὦ Κλεινία, τὸν φίλον ὅτι παρέλιπες, τὸν ἀτεχνῶς χθὲς γενόμενον.
Κλεινίας:
μῶν φράζεις Ἐπιμενίδην;
677d
Clinias:
Do you mean that these things were unknown to the men of those days for thousands upon thousands of years, and that one or two thousand years ago some of them were revealed to Daedalus, some to Orpheus, some to Palamedes, musical arts to Marsyas and Olympus, lyric to Amphion, and, in short, a vast number of others to other persons—all dating, so to say, from yesterday or the day before?
Athenian:
Are you aware, Clinias, that you have left out your friend who was literally a man of yesterday?
Clinias:
Is it Epimenides
you mean?
Athenian:
Yes, I mean him. For he far outstripped everybody you had, my friend, by that invention of his of which he was the actual producer, as you Cretans say, although Hesiod
had divined it and spoken of it long before.